Friday, December 20, 2019

Dresden Gets Fire-Bombed Again

By Nicholas Stix
 

 

“Diesen Bus steuert ein Deutscher Fahrer”
“A German driver steers this bus.” Not any longer.

(The driver's capitalization was off: “Deutscher” should have been written lower case.)

Dresden: Yet another city, in which it’s not o.k. to be white.

At Countenance.




1 comment:

Anonymous said...

YEP. Driver is the correct translation rather than leader. But of course the driver does lead, doesn't he.